23.3. 8.30 - 11 Elina Tapio
Multimodaalinen diskurssi?
- kielenkäyttö kontekstissaan
- lausetta suudempi kielenkäytön yksikkö
- aineisto
- tietty ala, tapa, aihepiiri
- merkityssuhteiden järjestelmä
- lausetta suudempi kielenkäytön yksikkö
- aineisto
- tietty ala, tapa, aihepiiri
- merkityssuhteiden järjestelmä
Kommunikointikanava (moodi)
- säännönmukainen, jäsentynyt vuorovaikutuksen/esittämisen keino
- eivät ole samoja kaikissa tilanteissa, vaan tilanteisia
- eivät ole tarkkarajaisia vaan voivat sulautua toisiinsa
- säännönmukainen, jäsentynyt vuorovaikutuksen/esittämisen keino
- eivät ole samoja kaikissa tilanteissa, vaan tilanteisia
- eivät ole tarkkarajaisia vaan voivat sulautua toisiinsa
Monomodaalisuus?
- Esimerkiksi tiettyjen fonttien merkitykset?
- Arial viittaa virallisuuteen?
- Comic Sans, lapsellinen?
Yhteinen padlet, multimodaalisesta diskurssintutkimuksesta
https://padlet.com/elina_tapio/qi4lcz61edd8
Typografia: Fontti jäljittelee käsintehtyä, rento ja tyttömäinen Kuvaelementit: ruusuja = kuvaa naisellisuutta Värit: mustavalkoinen, sopii blogin kokonaisuuteen |
- esineiden käsittely
- layout
- katse
- printti
- päänliike
- kehon asento
- puhe
- eleet
ESIMERKKI: Opettaja näyttää kädellä tekstiä taululta ja kääntää katseen siihen suuntaan.
Tulkin näkökulmasta: Pitää osata samalla kuin tulkkaa huomioida ympäristöä, mitä viestejä ihmiset antavat kehonkielellään, sekä tiedostaa oma kehonkieli. Tulkin sijoittuminen tilassa, suhde esim. puhujaan, sijoittuuko tulkki puhujan viereen, eteen, millainen etäisyys? Pitääkö kehonkieltä tulkata?